•  聯絡我們:(02)2366-0138; 2363-4128
  •  LINE ID:harvard-tran
  •  急事連絡:0918-537-348
  •  免費諮詢估價

英文翻譯新知

113、聽到「We're square」,別以為是「我們是正方形」(二)

聽到「We're square」,別以為是「我們是正方形」(二)

3、We are at square one again.
(錯)我們又畫了一個格子。
(對)我們又回到原點。

Square one是指一件事的起點、出發點,原來的局面,談判當中有時候會前功盡棄,又回到原點,就會用「back to square one」。

★ If this doesn't work, we're back to square one.
如果這樣行不通,我們只好從頭開始。

★ We'll have to start again at square one if the government pulls our funding on this project.
如果政府撤回對我們這個案子的資助,我們只好回到原點,再來一次。

4、Don't be such a square.
(錯)不要畫格子。
(對)別那麼一板一眼。

Square方方正正的,另一層意思就是不那麼變通。

它也可以用來指人比較循規蹈矩、一板一眼。

★ Teenagers always think their parents are real square.
青少年總認為他們的父母真是跟不上時代的老古板。

英文翻譯 英語翻譯 哈佛翻譯社

   哈佛翻譯社的免費估價
如果您有翻譯的需求,我們非常樂意免費為您估價,您可以將文件的部分或全部,用傳真方式、Email 寄給我們或因檔案太大可以Google雲端上傳分享給我們下載,並告知您的要求,我們會儘快與您聯繫。
...More
   哈佛翻譯社的服務流程
翻譯服務8步驟,扎扎實實不馬虎。
1.專案分析
2.選派適合翻譯人員
3.進行翻譯
4.編輯、二次校對
5.語言校對
6.品質控制
7.專案管理
8.準時交件
...More
   哈佛翻譯社的品質控制
1、嚴格篩選翻譯人員選聘和全程考核
2、完善的內部管理制度
3、硬體技術支援
4、科學的翻譯流程
...More
   哈佛翻譯社的付款保障
依照我們的作業流程,客戶在翻譯之前預付部分翻譯費用,在譯文交付給客戶或口譯結束前付清所約定的翻譯費用,所以在此情況下,相對為維護客戶權益,我們特提供下述保障...
...More